• Available Online 24/7

  • 1-Year Guarantee

  • 95,000 Business Customers

Tomedes Deliver Expert Surgical Animation Translation for Spanish-Speaking Professionals

Tomedes provided precise English-to-Mexican Spanish translation for VisionEd’s surgical animations.

Get in touch
We guarantee a reply in a few minutes.

I agree to Tomedes' Privacy Policy by submitting this form.

Trusted by

Satisfied Clients Worldwide

googlemicrosoftamazonAdidas

Tomedes Delivers Expert Surgical Animation Translation in Spanish

March 10, 2025

Our Client

Company Name: VisionEd Technologies (pseudonym)

What does the company do? Develops cutting-edge educational software and training solutions for medical professionals, focusing on interactive learning tools.

Deadline set by the client: 2-3 days

What do they need? 

Professional translation of English script to Mexican Spanish and voiceover services for two educational animations focused on oral and maxillofacial surgery. The client required precise translation of complex medical terminology and a native Mexican Spanish-speaking male voice artist to ensure clarity, engagement, and accuracy for a specialized medical audience.

The challenges

Medical translation projects require more than linguistic fluency; they demand in-depth knowledge of specialized medical terminology and context. VisionEd Technologies presented three main challenges:

Firstly, surgical animations require precise terminology to ensure that medical professionals can rely on the information for training and education. Misinterpretation of medical terms could lead to confusion or errors in understanding.

Secondly, the company required a professional male voice artist with an authoritative yet clear tone, ensuring the content was both engaging and educational for medical students and professionals.

Thirdly, with a strict deadline, the translation and voiceover process required precise scheduling and coordination between linguistic and production teams. Ensuring high-quality results within the given timeframe demanded expert project management and seamless execution.


Why Tomedes?

Tomedes is a globally trusted translation company specializing in translating medical documents across 270 languages, including English and Spanish. With a team of expert linguists and industry professionals, we ensure that every translation meets the highest standards of accuracy, clarity, and cultural relevance.

Our commitment to quality extends beyond translation to include professional voiceover services, tailored to meet the specific needs of each client. By combining linguistic expertise with state-of-the-art audio production, we deliver engaging and precise voiceovers that enhance the effectiveness of educational content.

The solution

Tomedes implemented a structured approach to ensure accuracy, clarity, and quality while meeting VisionEd’s tight deadline. Here's how we accomplished this:

Firstly, Tomedes accurately translated the animation scripts from English to Mexican Spanish, ensuring the correct use of specialized medical terminology. This meticulous process guaranteed clarity and precision, making the content highly effective for Spanish-speaking professionals.

Secondly, Tomedes presented multiple Spanish-speaking male voiceover samples, allowing VisionEd to choose the voice that best fit their educational needs.

Lastly, we coordinated translation, review, and voiceover production to ensure timely completion. Our quality control team conducted final checks to verify linguistic accuracy and audio clarity.


The result

Our collaboration with VisionEd Technologies led to successful localization of their surgical education animations, ensuring Spanish-speaking medical professionals could access high-quality educational content tailored to their linguistic and cultural needs. The client was particularly impressed with the seamless integration of medical terminology, which enhanced the overall effectiveness of the animations. VisionEd expressed confidence in the accuracy and clarity of the translations, emphasizing how the localized content improved engagement and comprehension among their target audience.

Furthermore, the professional voiceover integration significantly enriched the animations, making them more immersive and accessible for Spanish-speaking learners. VisionEd Technologies praised Tomedes’ quick turnaround time and meticulous attention to detail, noting that the final output met their expectations in both quality and timeliness. As a result, they indicated their interest in collaborating with Tomedes for future localization projects, recognizing our expertise in medical translation and multimedia adaptation.


Conclusion

For medical and educational content, precision in translation and voiceover is essential to maintain clarity, accuracy, and professionalism. Tomedes’ expertise ensured that VisionEd Technologies successfully localized their animations for the Spanish-speaking medical community.

If you need high-quality medical translations, voiceover services, or localization solutions, Tomedes is here to help. Get in touch with us today to ensure your content reaches the right audience with precision and professionalism!

Why choose us

24/7 Human Support

1 Year Guarantee

95,000 Business Customers

© Copyright 2007-2025 TOMEDES. All Rights Reserved.

WhatsApp