In the realm of pharmaceutical translations, precision isn't just paramount—it's lifesaving. Consider the 2002 incident with Mediator in France: flawed translations led to its off-label use, resulting in severe health repercussions. Or take the cases of Tamiflu in 2009, Zelboraf in 2017, and Biktarvy in 2018, where misinterpretations in target languages misrepresented the drug's approved uses, leading to potential health risks.
Such instances starkly underline the critical need for exactitude in pharmaceutical translations. At Tomedes, we prioritize this precision, ensuring that medical information transcends language barriers without compromising on safety or accuracy.