Available Online 24/7
1-Year Guarantee
95,000 Business Customers
Discover how Tomedes provided top-notch translations for Timely Life Science's Key Takeaways and Quizzes, delivering precision, speed, and meaningful educational results.
Trusted by
Satisfied Clients Worldwide
Company Name: Timely Life Science (Pseudonym)
What does the company do? The client is an online life sciences e-Learning company for high school and college students seeking to expand their knowledge and improve their grades.
Deadline Set by the Client: 7 days.
What do they need?
The client required their e-learning materials to be translated into Spanish, tailored specifically for high school and college students in Latin America. This included key takeaways, quizzes, and multimedia presentations designed to be clear, culturally relevant, and engaging.
When our team was given this project, they knew creating multilingual e-learning content for high school and college students wouldn’t be a walk in the park. Here are three key hurdles we faced and how we tackled them:
First, the timeline was tight. The client needed the translations completed in just seven days to ensure the materials were ready for the start of the new academic term. This required us to work efficiently without compromising quality. We had to move quickly, combining technology with human expertise to deliver high-quality translations on time.
Second, the e-learning materials included key takeaways, quizzes, and multimedia presentations in PowerPoint. The challenge wasn’t just translating the content—it was about maintaining the structure and layout. We had to ensure graphics aligned perfectly and that translated text didn’t overlap, making the content clear and engaging for students.
Finally, accuracy and relatability were essential. High school and college students in Latin America required materials that were not only accurate but also easy to understand and culturally relatable. Striking a balance between technical precision and engaging content was essential.
Since 2007, at Tomedes, we’ve made it our mission to provide personalized multilingual solutions tailored to each client’s unique needs. We start by understanding your goals and the purpose behind your translation requirements, ensuring every project is carefully planned and executed with precision.
Our extensive network of linguists brings deep experience in educational content, paired with a thorough understanding of the cultural and linguistic nuances of Latin America. Using advanced tools like our Pre-Translation Dashboard, we analyze the specific areas that require attention, allowing us to seamlessly blend AI-powered translation with human expertise. This hybrid approach ensures not just speed and accuracy but also culturally relevant and impactful translations every time.
Our team made it a priority to convey not just the words but also the tone, meaning, and intent behind each phrase, ensuring the content truly resonated with Latin American students. Despite initial formatting challenges, the client expressed gratitude for our responsiveness and commitment to delivering a flawless final product. They were so impressed with the outcome that they were eager to collaborate with us on future projects.
When faced with our client’s tight deadline and high standards, the Tomedes team knew we had to deliver a solution that balanced speed and quality. Here’s how we made it happen:
Firstly, we assigned a team of linguists and project managers with expertise in life sciences and educational content. They ensured the translations were accurate, culturally relevant, and visually well-formatted.
Secondly, we used translation memory tools and our bilingual glossary tool to maintain consistency across all materials. Repeated sections were translated uniformly, saving time and ensuring coherence. This technology allowed us to focus on refining the nuanced parts of the content.
Lastly, even after delivering the final translations, we continued to support the client. When formatting challenges arose, we tested different software versions and provided alternative solutions to ensure every student had access to clear and well-structured materials. We tested different Office versions and offered alternative solutions, including delivering the files in PDF format to ensure readability for all users.
We completed and delivered all materials ahead of schedule, giving our client enough time to prepare for their product launch. Careful planning and streamlined processes allowed us to stay on track, even with the tight deadline. We completed the project ahead of schedule, giving the client ample time to prepare for the academic term.
Our team made it a priority to convey not just the words but also the tone, meaning, and intent behind each phrase, ensuring the content truly resonated with Latin American students. Despite initial formatting challenges, the client expressed gratitude for our responsiveness and commitment to delivering a flawless final product. They were so impressed with the outcome that they are eager to collaborate with us on future projects.
Tomedes' expertise in life sciences translation proved invaluable in addressing Timely Life Science's challenges. By combining cutting-edge technology with the skill of seasoned human translators, we ensured timely, accurate, and impactful translations that resonated with audiences.
Whether you are planning a product launch, expanding to new markets, or simply need accurate translations that can withstand scrutiny, our team is here to support you every step of the way.
Contact Tomedes today for a free consultation and see how we can elevate your global communication strategy. Ready to elevate your global communication? Get a free quote today!
Why choose us
24/7 Human Support
1 Year Guarantee
95,000 Business Customers
© Copyright 2007-2024 TOMEDES. All Rights Reserved.