Available Online 24/7
1-Year Guarantee
95,000 Business Customers
Tomedes provides software translations from Polish to English (and vice versa) for various official needs such as marketing and instruction. Our native translators have the language and industry experience required to deliver accurate translations of Polish software. Please find below examples of the projects we have worked on over the years.
Trusted by
Satisfied Clients Worldwide
page updated January 4, 2023
We recently received a request for English to Polish translation for software from a client whose specifications included the translators to have at least a master's degree in technical science, medical science, life sciences or philology, for various technical translations of software documentation.
The reason for the required degree level for the technical Polish software translation, was because the asset that needed to be translated was consisted primarily of terminology and information that not only required someone with that level of industry experience and education, but for which the target audience of the completed software translation were those who had doctorate degrees in the same fields: medicine, and life and technical sciences.
It may not seem like too tall a request for translators to have a master's degree in the aforementioned industries and fields of study. But, when you stop and think, most people with Master's degrees in medical, technical science or life science fields – are not going to be found in the typical pool of translators. In other words, your typical freelance translator is not going to have a Masters degree in medicine or technical science or information technology. As a professional software translation company, we take pride in the fact that we have translators with the required education ready to provide this client with an English to Polish software translation.
Our translation company consistently receives requests for professional translationthat call for a certain level of education. For instance, any kind of liturgy or texts and documents needing religious translation often requires religious scholars of the Bible, the Talmud, and the Quran. Not just any translator is qualified for these texts. Likewise, we've also provided many technology and information technology translation services, such as a recent English to Greek translation of video game software for a video gaming company. Many forms of technical IT translation and software localization often require a high level of formal education in technology and IT industries, in order to provide accurate professional translation service. Whatever the language, the industry, or education level, we have translators for the job.
To request a highly technical translation in any field or industry, simply send your documents to support@tomedes.com, along with specifications. If you want a fast and easy estimate, you can use the menu on the left. With a simple attachment or word count and choice of languages, you'll have a low rate quote in seconds.
Why choose us
24/7 Human Support
1 Year Guarantee
95,000 Business Customers
© Copyright 2007-2024 TOMEDES. All Rights Reserved.