Available Online 24/7
1-Year Guarantee
95,000 Business Customers
A recent Tomedes client asked us to translate a lengthy medical guide from English to Spanish.
Trusted by
Satisfied Clients Worldwide
According to the World Health Organization, in this article on knowledge sharing, sharing medical information between countries can enable better and faster access to healthcare knowledge – something that can benefit entire populations. One of the ways that we can enable knowledge sharing of this nature is through translation. This was the intention of a recent Tomedes client, who asked us to translate a lengthy medical guide from English to Spanish.
The Tomedes team has been providing Spanish translation services for over a decade. During that time, we’ve built up a strong network of English to Spanish translators, as well as linguists delivering other Spanish-related language pairings. This enables us to serve a global customer base, covering a range of disciplines and sector specialisms.
One of the services that we provide regularly is medical translation. From individual documents to weighty guides – as was the case with this client – our talented translators tackle complex medical terminology with confidence. As part of the service, we’re also happy to provide certificates of translation, whenever this may be required.
In the case of this client, his medical guide contained detailed procedural information as well as diagrams. Our translator got to work on the main body of the copy, while our desktop publishing team helped out with converting the diagrams and their labels into perfect Spanish.
Their combined efforts resulted in a superb translation and the client was delighted with the quality of the document, which lived up to the professionalism of the content.
Delighting our clients is something that the Tomedes team always tries to achieve and we are proud to have a global customer satisfaction rating of over 95%. We pay a great deal of attention to customer care and to ensuring that each client receives a personalised service where staff listen and then shape the services that we deliver to meet the client’s individual needs.
In the case of this client, that meant providing desktop publishing services in addition to translation. For others it could mean providing content writing services, interpretation services or proofreading and editing. Whatever our clients need, we are here to help.
If you’ve heard enough to pique your interest and would like to get in touch, you can reach us by phone, email or live chat. Whatever your translation or other language-related needs may be, we’re ready and waiting to impress you.
Why choose us
24/7 Human Support
1 Year Guarantee
95,000 Business Customers
© Copyright 2007-2024 TOMEDES. All Rights Reserved.