Available Online 24/7
1-Year Guarantee
95,000 Business Customers
Tomedes translated clinical trial documents from Hebrew to English, ensuring accuracy, compliance, and participant safety. Our expert medical translations meet strict deadlines and global standards. Ready to improve your medical translations? Let’s discuss your project today!
Trusted by
Satisfied Clients Worldwide
Company Name: MedGlobal Solutions Inc. (Pseudonym)
What does the company do?
MedGlobal Solutions Inc. is a global leader in medical translation and localization services, specializing in delivering accurate, industry-specific translations for the healthcare and pharmaceutical sectors. Their expertise ensures compliance with international regulatory standards and supports critical medical communications across borders.
Deadline set by the client: 2 days
What do they need?
MedGlobal Solutions needed a high-quality Hebrew-to-English translation of a clinical trial document. This project required precise medical terminology, cultural adaptation to meet the expectations of the target audience, and strict adherence to regulatory standards, including proper formatting and compliance with international guidelines.
Completing the translation within the tight 2-day deadline was essential for maintaining MedGlobal Solutions' reputation for excellence in the healthcare and pharmaceutical industries, where accuracy, reliability, and regulatory compliance are critical.
At Tomedes, we excel in addressing complex translation challenges with precision and efficiency. Yet, every project presents unique obstacles that demand strategic planning, expert teamwork, and creative problem-solving. Here are two key challenges we faced during this project:
Firstly, the client needed a 1,000-word clinical trial document translated and edited within a strict 48-hour deadline. This required efficient management, skilled translators, and flawless coordination to ensure top-quality results without sacrificing accuracy.
Secondly, the translation had to strictly follow clinical trial standards and legal requirements. All terminology and formatting needed to meet international regulations to avoid delays or rejections.
Thirdly, the document included complex medical terms specific to clinical trials, demanding careful attention to detail. Accurate translation required expert medical translators and a thorough review to ensure the original meaning and reliability were preserved.
At Tomedes, we pride ourselves on being a trusted leader in medical translation, delivering exceptional accuracy and reliability for critical projects. Our expert translators combine language fluency with deep knowledge of medical terms and regulations, ensuring every document meets the highest standards. From precision to regulatory compliance, we deliver flawless results for high-stakes industries like healthcare and pharmaceuticals.
We understand the urgency in the medical field, where delays can have serious consequences. Our efficient workflow ensures we meet tight deadlines without compromising quality, with every project undergoing thorough editing and quality checks.
To meet the client's strict requirements, Tomedes took a tailored approach that combined expert translators, advanced tools, and thorough quality checks. This ensured the final translation met industry standards and regulatory compliance. Here’s how we achieved it:
Firstly, to meet the client’s high standards, Tomedes assigned Hebrew-to-English translators with extensive expertise in clinical trials and medical terminology. These specialized linguists understood the complexities of translating technical documents while preserving the precise meaning of medical terms. Their in-depth knowledge of clinical trial documentation ensured that every aspect of the text adhered to regulatory standards and industry-specific requirements.
Secondly, to maintain consistency and accuracy, the team utilized advanced translation workspace tools, including Translation Memory (TM). This technology ensured that key medical terms and phrases were consistently translated throughout the document, aligning with clinical trial standards.
TM not only improved the efficiency of the process but also ensured uniformity across all sections of the translation, reducing the risk of discrepancies. Additionally, the team leveraged Tomedes' Pre-Translation Toolkit to streamline the preparation of source materials, ensuring they were optimized for translation.
As seen here, the Important Terms feature highlights critical terms that need special attention or should remain untranslated. For example, drug names ("נוירוליין") and protocol numbers ("CLN-2025-8901") are flagged to ensure consistency and accuracy in the translation.
This ensures medical terms and proprietary names are accurately preserved in translations. For Tomedes' teams, it reduces errors, saves time, ensures compliance, and delivers high-quality translations for clinical documents.
The Text Complexity Assessment rates the document's difficulty and recommends the best translation method. For example, a Hebrew clinical document scored "High Complexity" (7), suggesting human translation for its specialized vocabulary and technical terms.
The breakdown of vocabulary, sentence structure, and cultural references gives Tomedes’ teams useful insights. It helps translators handle complex content and ensures experts are assigned, delivering accurate and contextually appropriate medical translations.
Lastly, the translated document underwent a meticulous quality assurance process to ensure it was error-free and met the client's requirements. To ensure the highest quality, our Translation Guideline Adherence Checker systematically verified the accuracy, identified errors, and ensured compliance with industry standards throughout the translation process. This multi-step review process ensured that the final document was polished, precise, and ready for submission to regulatory bodies.
This free sample demonstrates how Tomedes' teams use the Translation Guideline Adherence Checker to input source text, translations, and client guidelines. The tool ensures alignment while evaluating consistency and accuracy, with a focus on key instructions such as maintaining precise terminology.
For the clinical trial document, the guidelines focused on the consistent use of terms like "Neurolin." This process minimizes errors and streamlines quality control, ensuring Tomedes meets client expectations.
The Translation Guideline Adherence Checker highlights deviations, suggests improvements, and provides a compliance score. It flagged inconsistent translations of "Neurolin" and offered feedback to standardize the term.
With a 90% compliance score, the tool ensures transparency and highlights areas for improvement. It helps Tomedes' teams meet client standards efficiently, enhancing accuracy and saving time by reducing manual reviews.
Tomedes combined expert medical linguists, advanced tools, and rigorous quality checks to deliver a flawless translation within the 48-hour deadline while preserving the original document's integrity.
Tomedes successfully completed and delivered the Hebrew-to-English translation ahead of the 48-hour deadline. This swift turnaround not only met the client’s tight schedule but also demonstrated Tomedes' ability to handle urgent, high-stakes projects with precision and efficiency.
The translation adhered to strict regulatory standards, ensuring compliance with clinical trial requirements. The client was highly impressed with the quality, accuracy, and attention to detail, giving full approval of the final product. This reinforced their trust in Tomedes' capabilities. By exceeding expectations, Tomedes strengthened its relationship with the client, paving the way for future collaborations on similarly critical projects.
At Tomedes, we excel in meeting tight deadlines while maintaining the highest standards of accuracy and professionalism. Our team of expert linguists, backed by advanced translation tools and rigorous quality assurance, ensures precise and reliable medical translations every time. Whether you’re dealing with clinical trial documents, regulatory submissions, or sensitive healthcare content, we deliver results that uphold your trust and exceed expectations.
Don’t leave your critical translations to chance—partner with Tomedes today! Contact us for customized translation solutions tailored to your business needs and experience the difference of working with industry-leading experts.
Why choose us
24/7 Human Support
1 Year Guarantee
95,000 Business Customers
© Copyright 2007-2025 TOMEDES. All Rights Reserved.