Tomedes provides professional translation services in 270+ languages, combining the speed of translation technology with the accuracy of certified human translators. Every project ensures the following: subject-matter translators matched to your industry, a dedicated project manager on every file, and human support available 24/7, every day of the year. Tomedes serves businesses across the United States and worldwide, from single certified documents to full-scale enterprise localization programs.
Available Online 24/7
1-Year Guarantee
120,000 Business Customers
Trusted by
Satisfied Clients Worldwide
Tomedes holds three ISO certifications that govern every stage of the translation process: ISO 17100:2015 for translation quality, ISO 18587:2017 for machine translation post-editing, and ISO 9001:2015 for quality management systems. As an ATA corporate member (No. 272444), Tomedes adheres to the American Translators Association's professional standards for translator competence and ethical practice. Every translation project is assigned a dedicated project manager and follows a documented quality assurance workflow that includes translation, independent review, and final verification.
American Translators
Association
Accredited member of the American Translator’s Association

ISO 17100:2015
Translation Services
Translation services that adhere to international standards
Available Online
24/7
Order online 24/7 via our website, phone, or email
Tomedes operates a network of 20,000+ professional translators across 270+ languages. Every linguist is vetted through a multi-stage qualification process that evaluates native-level fluency, subject-matter expertise, and cultural competence in both the source and target language. Translators are matched to projects based on their domain specialization (legal, medical, technical, financial, or marketing) and familiarity with the target audience's regional conventions. For projects where speed and volume require it, Tomedes combines AI-powered translation with human post-editing under ISO 18587:2017, so every output is reviewed and refined by a qualified linguist before delivery.
Tomedes delivers professional document translations that are accurate, deadline-ready, and accessible to businesses of any size. According to Tomedes' internal project data, translations that combine certified human review with translation technology have a 98% first-delivery acceptance rate across USCIS, court, and institutional submissions.
Step 1: Identify Client Requirements
Your dedicated project manager gathers your project details.
Step 2: Translation
A translator with verified expertise in your subject area translates your content.
Step 3: Proofreading
A second linguist reviews the translation for terminological accuracy, completeness, and faithfulness to the source text.
Step 4: Editing
An editor verifies that the translation meets stylistic and grammatical standards for your target audience.
Step 5: Review
A final quality check confirms the translation meets ISO 17100:2015 standards and aligns with the project brief.
Step 6: Delivery with 1-Year Quality Guarantee
Your project manager delivers the final files in your required format.
Legal
|Medical
|Financial
|Marketing
|Technical
|General Business
Contracts, court filings, immigration documents, patents, corporate governance records, and regulatory submissions. Tomedes legal translators hold domain expertise in immigration law, corporate law, intellectual property, and litigation. Certified, notarized, and apostille options available.
Learn more about

Tomedes translates content across every format businesses need – printed documents, PDFs, website copy, mobile apps, and software interfaces. Whether content needs to appear in a single medium or across multiple platforms simultaneously, Tomedes adapts each translation to fit the format, the platform, and the audience it is meant for.
Document
Tomedes translates documents in any format – digital files, printed materials, and handwritten documents. Certified translators with subject-matter expertise handle every file type, from standard business documents to complex legal and technical content, delivered in hard copy or digital format.
Website
Tomedes translates website content with cultural accuracy and user experience in mind – adapting language, tone, and terminology for each target market. Every website translation is handled by translators with industry-specific expertise, ensuring the content connects with local audiences and meets the standards of each region.
Audiovisual
Tomedes translates audio and visual content across subtitles, transcriptions, voice-over scripts, and multimedia formats. Translators with audiovisual specialization ensure that meaning, tone, and timing are preserved – so the message lands with international audiences the same way it does in the original.
Tomedes supports 270+ languages through a global network of native, subject-matter expert translators – covering the world's most widely spoken languages as well as rare and regional pairs. The most requested languages include:
Every translator at Tomedes is selected through a rigorous hiring process that evaluates linguistic proficiency in both source and target language, subject-matter expertise, and cultural knowledge of the target market. Industry specialists then assess each translator's domain knowledge (legal, medical, technical, and more) through structured testing and ongoing terminology reviews. Only translators who meet Tomedes' certification and quality standards are assigned to client projects.
This process ensures every project is handled by a translator who is not only fluent in the language but qualified in the subject matter.
Tomedes translation pricing is based on word count, language pair, subject complexity, and turnaround time. Starting rates for standard translation begin at $0.08 per word (prices may vary). Tomedes is ranked #4 for translation rates, recognized for competitive pricing and responsive support. Every quote is firm, all-inclusive, and provided within 15 minutes. No hidden fees for formatting, certification, or project management.
Tomedes is proud to be a recognized leader in the translation industry, and we go that extra mile to stay that way. By reading our translation service reviews, you will see that our main priority is and always will be you.
"Tomedes works exceptionally well"
lorem ipsum
Tomedes works exceptionally well, responds immediately, delivers translations on time (or even earlier!) and is very helpful everytime.
Maria José Guíñez
Communication Analyst
IKEA
"Best translation service used!"
lorem ipsum
It's a pleasure working with them, always quick in response and very kind. 24/7 service ensures accommodating to your crazy schedules.
Denisse Best
Producer
NBC Universal Media LLC
“Great service!"
lorem ipsum
It is always a pleasure to work with Tomedes.
lorem ipsum
Noa Pitlik
Content and Localisation Leader
Decathlon Israel
See all reviews
→
Tomedes has served 120,000+ business clients since 2007, from Fortune 500 enterprises to solo professionals. Clients include Google, Amazon, Microsoft, IKEA, and the United Nations. Whether your project is a single-page birth certificate or a multi-million-word enterprise localization program, every translation is backed by the same ISO-certified process and 1-Year Quality Guarantee.
© Copyright 2007-2026 TOMEDES. All Rights Reserved.