• Available Online 24/7

  • 1-Year Guarantee

  • 120,000 Business Customers

Translation Case Studies

Read about our latest translation projects and see how we deliver fast, accurate, and high-quality language solutions. Explore how we empower businesses worldwide with expert translations tailored to their unique needs.

Get in touch
We guarantee a reply in a few minutes.
Excellent 4.9 out of 5trustpilot reviews

Trusted by

Satisfied clients worldwide

googlemicrosoftamazonAdidas
Tomedes Supports Max Management’s Operations with Ongoing English to Hebrew Document Translation

June 04, 2026

See how Tomedes supports Max Management, Israel's leading value retailer, with ongoing English to Hebrew document translation – delivering consistency, bilingual file formats, and a dedicated translator across a high-volume repeat engagement.

Read more
Tomedes Brings Paradigm Math's Equity-Driven TK–8 Curriculum to Spanish-Speaking Classrooms Across California

May 27, 2026

See how Tomedes translated Paradigm Math's complete TK–8 math curriculum from English into Mexican Spanish – delivering grade-by-grade textbook translation and DTP across student books, teacher books, and instructional materials for California's Spanish-speaking classrooms.

Read more
Tomedes Helps Impact for Equity Make Cook County's Property Tax Appeal System Accessible to 14 Language Communities

May 22, 2026

See how Tomedes translated nine Cook County Property Tax Appeal documents into 14 languages for Impact for Equity, helping Arabic, Spanish, Polish, Vietnamese, and other language communities in Chicago exercise their right to challenge unfair property tax assessments.

Read more
Tomedes Brings TUMO's Creative Technology Curriculum to Spanish and Basque-Speaking Teens

May 14, 2026

See how Tomedes translated 300,000 words of TUMO's free creative technology curriculum into Spanish and Basque, helping the award-winning education nonprofit reach teenagers in Spanish and Basque-speaking regions across 14 learning targets.

Read more
Tomedes Supports a U.S. Pharmaceutical Company's Regulatory Meeting with Japanese PMDA Reviewers Through Remote Consecutive Interpretation

May 06, 2026

See how Tomedes provided remote consecutive interpretation from English into Japanese for a U.S. pharmaceutical company's pre-submission meeting with Japan's PMDA — covering oncology development plans, clinical trial design, and regulatory pathway questions.

Read more
Tomedes Protects a U.S. Tech Brand's IP Across European Markets with Trademark Translation for EUIPO Filing

April 30, 2026

See how Tomedes translated a multi-class EUIPO trademark application from English into German, French, Spanish, and Italian — aligning goods and services specifications with EUIPO's official TMclass terminology to protect a U.S. tech brand's IP across European markets.

Read more
Tomedes Ensures Regulatory Compliance in Medical Device IFU Translation from English to Brazilian Portuguese

April 22, 2026

See how Tomedes translated a 47-page medical device Instructions for Use document from English into Brazilian Portuguese — meeting ANVISA regulatory terminology requirements for a U.S. manufacturer's Brazilian market authorization filing.

Read more
Tomedes Localizes an E-Learning Compliance Course from English to German for a Corporate Training Organization

April 15, 2026

See how Tomedes localized a multi-module workplace compliance e-learning course from English into German — resolving LMS text expansion, EU regulatory terminology alignment, and cross-regional register requirements for a corporate training provider.

Read more
Tomedes Supports Field Readiness for an International NGO's Latin America Training Program

April 10, 2026

See how Tomedes translated and culturally adapted 24,000 words of field staff training materials from English into Latin American Spanish for an international humanitarian organization expanding operations across Colombia, Guatemala, and Peru.

Read more
Tomedes Adapts a U.S. Beauty Brand's Voice for the Korean Market

March 25, 2026

See how Tomedes localized a U.S. beauty brand's product catalog and marketing content from English into Korean — adapting brand voice, ingredient terminology, and regulatory claims for Korean consumers and e-commerce platforms.

Read more
Next >>
WhatsApp